404. Par la suite, les autorités russes produisirent tous les documents requis. Le 19 août 2002, elles soumirent des copies certifiées des ordonnances de mise en détention provisoire de chacun des requérants, prises le 16 août 2002 par un tribunal de première instance de la ville de Grozny (paragraphe 64 ci-dessus). Cette juridiction avait été saisie par l'instructeur chargé de l'action pénale diligentée à l'encontre des intéressés en Russie. La mise en détention des requérants avait été décidée conformément aux exigences de l'article 108 § 5 du CPP russe, qui n'autorise l'adoption d'une telle décision en l'absence de l'intéressé que si celui-ci fait l'objet d'un mandat de recherche international (paragraphes 64, point 3, et 264 ci-dessus). En vertu de l'article 109 § 1 du même code, la durée de cette détention ne pouvait excéder deux mois (paragraphe 264 ci-dessus).
404. В ответ на эти требования, российские власти предоставили все необходимые документы. 19 августа 2002 года они предоставили заверенные копии решений о предварительном заключении каждого из заявителей, вынесенных 16 августа 2002 года судом первой инстанции г. Грозного (параграф 64), в который обратился следователь, ответственный за уголовное дело, инициированное в России против заявителей. Заключение заявителей под стражу было принято в соответствии с требованиями ч. 5 статьи 108 российского УПК, который запрещает вынесение такого решения в отсутствии заинтересованного лица, за исключением случаев, когда тот объявлен в международный розыск (параграфы 64 (2) и 264 ). В силу ч. 1 статьи 109 того же кодекса, срок этого заключения не может превышать двух месяцев (параграф 264).